Почему движение поездов в Японии сохранили ради одной школьницы? Выпуск №13


   На родном AniDUB.com вовсю разгораются нешуточные страсти! А всё потому, мой пытливый любитель интересных и качественных вестей, что быт простого японского гражданина вновь становится объектом изучения и неподдельного удивления. Кому-то такая формулировка покажется весьма сомнительной (ещё бы, тут ведь про страсти должен был разговор вестись), но этот «кто-то» явно не ты! Пришло время побороться за звание Знатока японской культуры и приоткрыть завесу тайны размеренной восточной жизни.D7LxjKogiAo


   Вопрос 1. Почему японские школьники всегда переобуваются?


   На первый взгляд может показаться, что сей вопрос весьма скучен, ведь и у нас обучающиеся при входе в место своего образования меняют уличную пару обуви на «школьную»  (особенно старшеклассники и особенно весной). Но не всё так просто. Японская «сменка» называется увабаки (по-японски 上履き – «тапочки для прихожей»), однако носят её не только в школах, но и дома, а так же в некоторых публичных домах заведениях. Увабаки представляют собой лёгкие и чаще всего белые кеды (?) с резиновой и всегда чистой подошвой, благодаря чему уборка помещения сводится к минимуму (так полы меньше мыть надо).9YBoQN2ySgY


 Традиционная «обувная» зона (наверняка ты видел небольшое пространство перед своеобразной ступенькой, например, в квартире) называется гэнкан ( 玄関 – «вход») и похожа на наши сени. Такой же гэнкан есть и в школах, вот только там он оборудован гэтабако (下駄箱 – «шкаф) - стеллажом для обуви. К слову сказать, за каждым обучающимся закреплён отдельный отсек. Так что школьникам не нужно таскать с собой кулёк со своими «лабутенами» (а заодно и пару-тройку учебников).


   Вопрос 2. Почему японцы так любят шкатулки с секретом?


     Думаю, милый читатель, ты тоже хотел бы приобрести в свою коллекцию такую вещицу. Но дело вот в чём: культура Страны восходящего солнца соединяет в себе наследие прошлого, его красоту и изящество, с функциональностью будущего. Предметы традиций и обычаев овеяны дыханием истории, они хранят в себе il_fullxfull.224142155загадки поколений или же только собираются вместить в себя нечто ценное. Так, химитсубако (Himitsu-Bako) — японская шкатулка с секретом – является простой и сложной одновременно.
Много лет назад город Хаконе (箱根町 – «город корня из коробки») был станцией на главной дороге в Эдо и шкатулки с секретом стали отличным сувениром для туристов. Первым мастером, сконструировавшим головоломку-ящик, стал Джунбей Ишикава,  применивший деревянные детали в качестве своеобразного замка. Иными словами, для открытия шкатулки нужно было догадаться, как и куда сдвинуть кусочки деревянной мозаики.


     Самыми простыми считаются «сейфы», открывающиеся после 4-12 движений. Хотя есть шкатулки, требующие совершения 78, 122, 119, а то и 125 действий (как тела, так и мозга).
Современным гуру химитсубако считается Акио Камеи. Чтобы открыть одну из его шкатулок (скажем, 15*15*15 см) нужно 324 раза в разных местах нажать на определённые кусочки рисунка, передвигая в обозначенной последовательности пластинки дерева, замаскированные узором на поверхности сего шедевра (остаётся только самому не забыть такой «секрет»).


   Вопрос 3. Почему бабочка считается вестником счастья?


     Культура страны горных путей не перестаёт удивлять простого обывателя читателя (и автора тоже). Когда-то давно японцы считали бабочку душой живого человека. Если насекомое влетало в комнату для гостей и садилась за бамбуковой ширмой - человек, которого оно символизирует, вскоре появится на пороге дома.art-suzukiko-devushka-babochki


     Между тем, современные японцы считают одну крылатую красавицу символом необременённой любви без последствий и женской красоты. Неслучайно гейши на своем кимоно наносили изображения бабочек дабы с их помощью легко завладеть вниманием мужчин. А вот пара ярких насекомых является верным знаком счастливой семейной жизни, ведь именно бабочек молодожёны выпускают в небо вместо голубей. Ритуальным «танцем бабочки», выражающем радость к жизни, открывают все значимые шествия и праздники. А с белой бабочкой (капустницу на огороде все помнят?) до сих пор связывают духов умерших.


   Вопрос 4. Почему прислуга должна держаться на расстоянии в 90 сантиметров от своего хозяина?tumblr_m00l6pLhHU1r7s2qvo1_500


     Древняя Япония – страна тёмная и закрытая -  сформировала особенные отношения между хозяином и слугой, явившиеся основой для традиций времени сегодняшнего.  До сих пор японцы считают, что 90 сантиметровсамое оптимальное расстояние между собеседниками. Даже знаменитые приветственные поклоны совершаются в метре друг от друга. А происходит это вот почему.


     В те далёкие времена прислугу учили держаться на расстоянии 90 сантиметров от хозяина дабы представитель низшего сословия не наступил ненароком  на тень своего господина. Это было знаком уважения и почтения к своему обладателю.


   Вопрос 5. Почему движение поездов в Японии сохранили ради одной школьницы?
      А вот этот занимательный вопрос был задан с подачи одной из статей интернет-журнала Citylab. Как гласит легенда, железнодорожная станция Ками-Ширатаки (上白滝駅 – «водопад из риса») на острове Хоккайдо (北海道 – «дорога к северному морю») работает ради одного пассажира — школьницы, которая прокладывает свой путь на поезде в место обучения и обратно.
Из-за удаленности и непопулярности маршрута, решение о закрытии станции было принято еще три года назад. Однако когда в железнодорожной компании узнали, что поездом, уходящим с этой  станции, все еще пользуется одна школьница, чтобы получить образование, было принято решение частично восстановить движение. Теперь поезда останавливаются на Ками-Ширатаки дважды в день: ради «приёма» драгоценного пассажира и доставки его на учёбу и ради транспортировки девушки до дома. Станция будет оставаться открытой до марта 2016 года - времени, когда девушка закончит школу.1-1411010559269


        Что ж, выпуск твоих пикантных вопросов (первый в этом году, кстати), плавно дошёл до своего завершения. Впереди нас (и тебя, и меня) ждёт невероятный океан интересностей и артов, к которому и ты можешь приложить свою руку. Не забывай про мою почту и будь готов ко всему! А на последок немного японской мудрости в ленте твоей повседневной рутины: 微笑みは幸福ということを現すとは限らなく、時々微笑みは力ということを現すのだ。- хохоэми ва ко:фуку то йу кото о аравасу то ва кагиранаку, токидоки хохоэми ва тикара то йу кото о аравасу но да - Улыбка не всегда говорит о счастье, часто она говорит о силе.


------------------------------------------


P.S. любимый читатель, спасибо тебе за моё просвещение тоже, ведь вопрос про школьницу оказался неправдой, о чём поведал мне именно ты)

ОТЗЫВЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ